HOME> 历届世界杯决赛> 客家话:儿子不是“赖子”

客家话:儿子不是“赖子”

2026-06-12 14:17:32

admin

admin

当前离线

积分103458

6040

主题2697

回帖10万

积分

管理员

积分103458

收听TA

发消息

电梯直达

楼主

发表于 2015-4-14 16:15:09

|

只看该作者

|倒序浏览

|阅读模式

●欢迎在唐宋音·客家话网站上传您的客家话口音!有疑问请联系394455545@qq.com●

客家话:儿子不是“赖子”

2015年04月10日10:21 来源:梅州日报

客家话“lai4子”是“儿子”,“lai4里人”是泛称男性,多指男性中青年。

这个“lai4”字,旧时多写作“赖”字。1981年梅县地区文化局组织人员编辑《粤东客家山歌》时,一众秀才们翻烂字典才找到“公式”字,本以为从此可以纠正白水字“赖”了。可是此后仍常见“赖子”赖着不隐退,甚至有本客家话词书也载着“赖子”为儿子。

为什么会这样呢?我得再审慎对待“赖”字一番。翻遍了手头几本客家话字(词)典和几本通用字(词)典,并不见“赖”字具有“儿子”的字义,它确实是个白水字。

那么,是不是“公式”字有什么不可采信之处呢?应该没有,看看词书吧:

《客家话词典》:公式欸 lai4ê3儿子。公式欸人 lai4ê3 ngin2指男性青少年。

《客家话字典》:公式〔lai4赖〕(梅)[一子]儿子:佢(他)有两个~子。

其实,“公式”字不算是梅州的“特产”。《康熙字典》:公式《字彙补》泥台切,奈平声。《寂园杂记》:广东谓老人所生幼子曰公式。《实用汉字字典》:公式(nái)老人所生幼子。陆容《菽园杂记》:“广东谓老人所生幼子曰公式。”按钮琇《觚剩·人觚》:“闽粤之俗,谓末子为公式。”可见“公式”不限于梅州,是广东、福建的“俗语”,也许只是闽粤的客家话吧。

现在可以有把握地说,客家话“lai4子”,应写作“公式子”,而不是“赖子”。

i5电脑高性价比推荐:2026年3500
拼多多一般签收几天后自动收货详解拼多多自动确认收货机制及延长收货操作指南